關于嚴肅黨內組織生活規范“三會一課”制度落實的通知
“三會一課”是黨組織生活的基本形式,是黨的基層組織必須長期堅持的重要制度。認真堅持“三會一課”制度,對于健全黨組織生活,嚴格黨員管理,加強黨員教育,提高黨員素質,發揮黨支部戰斗堡壘作用,具有重要意義。
2026-05-28 18:43
更新時間:2026-06-03 12:33:27作者:三水老師
2026-05-30
2026-05-30
2026-05-30
2026-05-30
2026-05-30
(4)在國內統一刊號的報紙、期刊上或者在國際統一刊號的國外報紙、期刊上發表的獨立完成的譯文,累計不少于20萬字。
口譯申報者,需同時提供下列材料:
(1)承擔重要談判或者國際會議等口譯任務30場以上的場次目錄和服務方證明;
(2)不少于3場的口譯現場錄音材料。
申報副高職稱(一級翻譯、副譯審):
筆譯申報者,需同時提供下列材料:
(1)不少于20萬字的筆譯工作量的證明(需附明細);
(2)譯著1部或譯文3篇。
口譯申報者,需同時提供下列材料:
(1)由服務方出具的在正式場合不少于100場次的口譯工作量證明(需附明細);
(2)不少于3場的口譯現場錄音材料。
申報中級職稱(翻譯)人員提供譯文1-3篇。
申報人提供的上述譯著、譯文如未公開發表,須由人事(職改)部門審核,證明為本人所著、所譯,并加蓋單位公章。
6、過去一年的工作總結(此項僅由上次評審未通過人員提交)
申報人對過去一年的工作,尤其是提升翻譯水平、增加翻譯業績的工作進行總結。限3000字內。